Albums - Invincible
Si tu choisis de parcourir cette page dans l'ordre des chansons revoici les titres de l'album :
Unbreakable
Hearbreaker
Invincible
Break Of Down
Heaven Can Wait
You Rock My World
Butterflies
Speechless
2000
Watts
You
Are My Life
Privacy
Don't Walk Away
Cry
The Lost Chidren
Wathever Happens
Treatened
Unbreakable
Incassable
Now I'm just wondering why you think
Je me demande pourquoi vous pensez
That you can get to me with anything
Que vous pouvez m'attendre en faisant tout ce qui vous passe par la tete
Seems like you'd know by now
On dirait qu'à présent vous croyez savoir
When and how I get down
Comment et quand me déstabliser
And with all that I've been through, I'm still around
Et malgré toutes les épreuves que j'ai traversé, je suis toujours dans la place
Don't you ever make no mistake
Ne vous trompez pas,
Baby I've got what it takes
J'ai plus d'un tour dans mon sac
And there's no way you'll ever get to me
Et vous ne m'aurez jamais
Why can't you see that you'll never ever hurt me
Rendez-vous à l'évidence,vous ne pourrez plus jamais me faire de mal
‘Cause I won't let it be, see I'm too much for you baby
Parce que je ne me laisserai pas faire, regadez, vous ne faites pas le poids contre moi
Refrain :
You can't believe it, you can't conceive it
Vous n'arrivez pas à le croire, vous pouvez meme pas le concevoir
And you can't touch me, ‘cause I'm untouchable
Et vous pouvez pas m'atteindre, car je suis intouchable
And I know you hate it, and you can't take it
Et je sais que vous détestez ça, et que vous ne pouvez pas le supporter
You'll never break me, ‘cause I'm unbreakable
Vous ne me briserez jamais, car je suis incassable
Now you can't stop me even though you think
A présent vous ne pouvez plus m'arreter meme si vous pensez
That if you block me, you've done your thing
Que si vous me bloquez, vous êtes parvenus à vos fins
And when you bury me underneath all your pain
Et lorsque vous m'enterrez je refais surface
I'm steady laughin', while surfacing
Et vous ris à la face
Don't you ever make no mistake
Ne vous trompez pas,
Baby I've got what it takes
J'ai plus d'un tour dans mon sac
And there's no way you'll ever get to me
Et vous ne m'aurez jamais
Why can't you see that you'll never ever hurt me
Rendez-vous à l'évidence,vous ne pourrez plus jamais me faire de mal
‘Cause I won't let it be, see I'm too much for you baby
Parce que je ne me laisserai pas faire, regardez, vous ne faites pas le poids contre moi
Refrain x 2
You can try to stop me, but it won't do a thing
Vous pouvez essayer de m' avoir, ca ne changera rien
No matter what you do, I'm still gonna be here
Peu importe ce que vous faîtes, je serai toujours là
Through all your lies and silly games
Malgré vos mensonges et jeux pervers
I'm a still remain the same, I'm unbreakable
Je serai toujours le même Je suis incassable...
[Rap par Notorious
B.I.G.]
Refrain x 3
(écrit par Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels, Nora Payne et Robert Smith)
Heartbreaker
Deceitful eyes, she's got those come get me thighs
Avec ses yeux trompeur, elle a des cuisses qui m'attirent
She only knows how low that she can go
Elle seul sait comment elle fait pour aller si loin
She speaks the lines that can control my mind
Elle parle si bien qu'elle contrôle mon esprit
Wherever she goes I know my eyes follow
Où qu'elle aille, mes yeux la suivent
She blew a kiss, I swear that it was meant
Elle m'envoie un baiser, je le jure comme s'il n'etait
Only for me, then spoke with her body
Que pour moi alors, puis elle parle avec son corps
Her only goal is just to take control
Son seul but est seulement de prendre le contrôle
And I can't believe that I can't tell her no
Et je ne pense pas que je puisse lui dire non
Refrain :
That girl I can't take her
Je ne peux pas avoir cette fille
Should have known she was a heartbreaker
J'aurais du savoir que c'est un coeur brisé
That girl I can't take her
Je ne peux pas avoir cette fille
Should have seen right through her she's a heartbreaker
J'aurais du voir à travers elle que c'est un coeur brisé
That girl I can't take her
Je ne peux pas avoir cette fille
Should have seen it coming heartbreaker
J'aurais du voir qu'elle briserait mon coeur
That girl I can't take her
Je ne peux pas avoir cette fille
Should have seen right through her
J'aurais du voir à travers elle
She's a heartbreaker
Que c'est un coeur brisé
She plays a game with such an innocent face
Elle joue un jeu avec un visage innocent
I didn't know heartbreaking was her case
Je ne savais pas que briser les coeur était son hobby
Her actions confess and put me through the test
Ses actions m'avouent qu'elle me met à l' epreuve
I was surprised that I was caught inside
J'etais surpris que d'être arrêté si pret
Now she's thinking that I will never know
Maintenant elle pense que je ne le saurais jamais
And she'll keep playing until I let her go
Et qu'elle pourra jouer jusqu' à ce que je la laisse partir
But I hope in time that she will finally realize
Mais j'espère maintenant qu'elle réalisera enfin que
I'm onto her game and she'll get played the same
Je joue à son jeu et qu'elle joura le mien
Refrain x 2
I never thought that I would stop dreamin' about you
Je n'ai jamais pensé que je devrais arrêter de penser à toi
Stop being without you
Ne plus être avec toi
But everyone told me so, to stop caring about you
Mais tout le monde m'avait dit d' arrêter de me soucier de toi
And start being without you
Et de commencer à être sans toi
But I'll find a way to go and start doin' without you
Mais je cherche un moyen pour partir et commencer à être sans toi
And stop talkin' about you
Et d'arrêter de parler de toi
And what will she say ?
Et que dira t-elle ?
She will say I was the man that got away
Elle dira que c'est moi qui suis parti
[Rap par Fats]
Refrain out
(écrit par Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels, Mischke et Norman Gregg)
Invincible
Invincible
Well well, well well, if I could tear down these walls that keep you and I apart
Si je pouvais briser ces murs qui te séparent de moi
I know I could claim your heart and our perfect love will start
Je sais que je pourrais revendiquer ton coeur et qu'on pourrait commencer à vivre un amour parfait
But girl you just won't approve of the things that I do
Mais fille tu ne sera jamais satisfaite
When all I do is for you but still you say it ain't cool
Et quoique je fasse, tu as toujours quelque chose à redire
If there's somebody else, he can't love you like me
S'il y a un autre homme dans ta vie, il pourra jamais t'aimer comme je t'aime
And he says he'll treat you well, he can't treat you like me
Il dit qu'il va bien te traiter, il te traitera jamais comme moi je te traite
And he's buying diamonds and pearls, he can't do it like me
Il t'achètes des diamants et des perles, même ça je sais mieux le faire
And he's taking you all across the world, he can't trick you like me
Il te fait parcourir le monde, mais il t'en met pas plein la vue comme moi
Refrain :
So why ain't you feelin' me, she's invincible
Alors pourquoi tu ressens rien pour moi ?! Elle est invincible
But I can do anything, she's invincible
Moi rien ne m'est impossible, elle est invincible
Even when I beg and plead, she's invincible
Même quand je la supplie à genoux
Girl won't give in to me, she's invincible
Chérie jamais tu ne voudras céder ! Elle est invincible
Well
well, well well, now many times I've told you of all the things I would do
Je t'ai souvent répété que je ferais tout pour toi
But I can't seem to get through no matter how I try to
Mais j'ai beau tout essayer, j'ai l'impression que j'y arriverai jamais
So tell me how does it seem that you ain't checking for me
Alors dis-moi. Ca t'amuse de m'ignorer ?
When I know that I could be more than you could ever dream
Quand moi je sais que je pourrais être plus que tout ce dont tu rêves
If there's somebody else, he can't love you like me
S'il y a un autre homme dans ta vie, il pourra jamais t'aimer comme je t'aime
And he says he'll treat you well, he can't treat you like me
Il dit qu'il va bien te traiter, il te traitera jamais comme moi je te traite
And he's buying diamonds and pearls, he can't do it like me
Il t'achètes des diamants et des perles, même ça je sais mieux le faire
And he's taking you all across the world, he can't trick you like me
Il te fait parcourir le monde, mais il t'en met pas plein la vue comme moi
Refrain
Now some way I'll have to prove all that I said I would do
A présent, d'une manière ou d'une autre, il va falloir que je te prouve que pourrai faire tout ce que je t'ai promis
Giving you everything, fulfilling your fantasy
A savoir tout te donner, réaliser tes fantasmes
Then maybe you'll change your mind and finally give in in time
Et peut-être que tu changeras d'avis et que tu finiras par céder à temps
Then I'll be showing you what other men are supposed to do for you my baby
Et alors je te montrerai ce que les autres hommes sont censés faire pour toi mon bébé
[Rap
par Fats]
Refrain x 3
(écrit par Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels et Norman Gregg)
Break Of Dawn
Point du jour
Hold my hand, feel the touch of your body cling to mine
Prends ma main, sens-la parcourir ton corps
You and me, makin' love all the way through another night
Toi et moi, faisant l'amour toute la nuit.
I remember you and I walking through the park at night
Je me rappelle toi et moi marchant à travers le parc la nuit
Kiss and touch, nothing much, let it blow just touch and go
Embrasser et toucher, rien de plus, laisse faire, touche et vas-y
Love me more, never leave me alone by house of love
Aime moi encore, ne me laisse jamais seul dans la maison de l'amour.
People talk, people say what we have is just a game
Les gens parlent, les gens disent qu'entre nous c'est juste un jeux...
Oh, I'll never let you go, come here girl
Oh, je ne te laisserais jamais partir, viens ici fille
Just got to make sweet love ‘til the break of dawn
Faisons simplement l'amour jusqu'au point du jour
Refrain :
I don't want the sun to shine I wanna make love (Break of dow)
Je ne veux pas que le soleil brille, je veux faire l'amour (jusqu'au point du jour)
Just this magic in your eyes and in my heart (Break of dow)
Cette magie dans tes yeux et dans mon cœur (jusqu'au point du jour)
I don't know what I'm gonna do I can't stop lovin' you (Break of dow)
Je ne sais pas ce que je dois faire, je ne peux m'arrêter de t'aimer (jusqu'au point du jour)
I won't stop ‘til break of dawn makin' love
Je ne veux pas m'arrêter jusqu'au point du jour, faisant l'amour
Hold my hand, feel the sweat, yes you've got me nervous yet
Prends ma main, sens la douceur, oui tu me rends encore nerveux
Let me groove, let me soothe, let me take you on a cruise
Laisse-moi groover, laisse-moi calmer, laisse-moi te prendre en croisière
There's imagination workin', never been there before
Il y a l'imagination qui travaille, jamais comme auparavant
Have you ever wanted to dream about those places you've never known
N'as-tu jamais recherché à rêver jusqu'à ces endroits que tu n'as jamais connus ?
(Break of dawn) there's no sun up in the sky
(Point du jour) il n'y a pas de soleil dans le ciel
(Break of dawn) I can see it in your eyes
(Point du jour) je peux le voir dans tes yeux
(Break of dawn) girl you got to understand
(Point du jour) fille tu dois comprendre
It's the way that I love you, let me show you I'm your man
Que c'est la façon dont je t'aime, laisse moi te montrer que je suis ton homme
Break of dawn
Point du jour
Refrain x 2
Let's not wait, the sun is out, let's get up and let's get out
N'attendons pas, le soleil n'est pas là, levons-nous et sortons
It's the day, a brand new day, let's both go outside and play
C'est le jour, un jour tout neuf, laissons-nous aller ensemble et jouons
Let us walk down the park, makin' love ‘til it's dark
Marchons en bas dans le parc, faisons l'amour jusqu'à ce qu'il fasse sombre
Can you move, can you soothe, ‘til the break of dawn and you know it's true, oh
Peux-tu bouger ?, peux-tu souffler jusqu'au point du jour ? oh
Refrain x 3
(écrit par Dr.Freeze et Michael Jackson)
Heaven Can Wait
Le ciel peut attendre
Refrain
:
Tell the angels no, I don't wanna leave my baby alone
Dis aux anges non, je ne veux pas laisser mon bébé seul
I don't want nobody else to hold you
Je ne veux que personne d'autre prenne soin de toi
That's a chance I'll take
C'est un hasard.
Baby I'll stay, Heaven can wait
Bébé je resterais, le ciel peux attendre
No, if the angels took me from this earth
Non, si les anges m'enlèvent de cette terre
I would tell them bring me back to her
Je voudrais leurs demander de me ramener près d'elle.
It's a chance I'll take, maybe I'll stay
C'est un hasard, peut être que je resterais.
Heaven can wait
Le ciel peut attendre.
You're beautiful
Tu
es superbe
Each moment spent with you is simply wonderful
Chaque moment passé avec toi est simplement merveilleux.
This love I have for you girl it's incredible
Cette amour que j'ai pour toi est incroyable
And I don't know what I'd do, if I can't be with you
Et je ne sais pas ce que je ferais, si je ne peux être avec toi.
The world could not go on so every night I pray
Le monde ne peux pas s'en aller alors chaque soir je pries
If the Lord should come for me before I wake
Si Dieu doit venir pour moi avant que je dorme.
I wouldn't wanna go if I can't see your face, can't hold you close
Je ne voudrais pas partir sans revoir ton visage.
What good would Heaven be
Que le ciel doit être bon.
If the angels came for me I'd tell them no
Si les anges viennent pour moi je leurs dirais non.
Refrain :
Unthinkable
Inconcevable
Me sitting up in the clouds and you are all alone
Moi assis sur un nuage et toi toute seule.
The time might come around when you'd be moving on
Cela peut arriver quand tu t'éloigneras.
I'd turn it all around and try to get back down to my baby girl
Je tourne en rond et j'essais de te revenir,
Can't stand to see nobody kissing, touching her
Je ne peux rester sans voir personne s'embrasser, la toucher...
Couldn't take nobody loving you the way we were
Je ne pourrais aimer personne comme toi, comme nous étions...
What good would Heaven be
Que le ciel doit être bon.
If the angels come for me I'd tell them no
Si les anges viennent pour moi je leurs dirais non.
Refrain
Oh no, can't be without my baby
Oh non, je ne veux pas être sans toi bébé
Won't go, without her I'd go crazy
Je ne veux pas partir, sans toi je deviendrais fou
Oh no, guess Heaven will be waiting
Oh non, je suppose que le ciel attendra.
Ooh
Oh no, can't be without my baby
Oh non, je ne veux pas être sans toi bébé.
Won't go, without her I'd go crazy
Je ne veux pas partir, sans toi je deviendrais fou.
Oh no, guess Heaven will be waiting
Oh non, je suppose que le ciel attendra.
Ooh
Refrain
Just leave us alone, leave us alone
Laissez-nous, laisser-nous seuls.
Please leave us alone
(écrit par Michael Jackson, Teddy Riley, Andreao Heard, Nate Smith, teron Beal, E. Laues et K. Quiller)
You rock my world
Tu
bouleverse mon monde
(Le dialogue suivant est celui qui figure sur la version album uniquement)
Chris: Taa-ta-ta-ta-ta-tee ! Daaguuuuuuuuuuuh ! oh man ! Look at that girl right there! Goodness gracious !
Taa-ta-ta-ta-ta-tee ! Daaguuuuuuuuuuuh ! oh mec, regarde cette fille là ! gracieusement divine !
Uuuugh ! That girl fine man ! Look at, oh ! She's just too fine she know she fine too !
Cette superbe fille mec ! regarde, oh ! Elle est si superbe et elle le sais !
Michael: She is bangin'...
Elle claque...
Chris: Ooh, she's off the hook !
Ooh, on ne peux pas la serrer !
Michael: She looks good, you're right.
Elle est canon, tu as raison.
Chris: Uhh, uhh, uh, uh, I betchoo cain't nobody get that girl !
Uhh, uhh, uh, uh, je te parie que personne ne peux avoir cette fille !
Michael: Chris, I can get her...
Chris, je peux l'avoir...
Chris: You can't get that girl, Mike, I guarantee you can't get that girl !
Tu ne peux pas avoir cette fille, Mike, je te garantie que tu ne peux pas avoir cette fille !
Michael: Watch me get that girl !
Regarde-moi avoir cette fille !
Chris: I bet you never, never land you can't !
Je te jure que jamais, jamais tu ne le pourras !
Michael: I can get her !
Je le peux !
Chris: Alright, c'mon then ! C'mon !
Très bien, vas-y alors ! vas-y !
Michael: Watch !
Regarde !
Ooh,
Oooh,
My life will never be the same
Ma vie ne sera plus jamais la même
Cause girl you came and changed
Parce que fille, tu es venue et a changé
The way I walk, the way I talk
La manière dont je marche, la manière dont je parle.
Now I can not explain
Je ne peux pas expliquer
These things I feel for you
Les choses que je ressens pour toi
But girl you know it's true
Mais fille, tu sais que c'est vrai
So stay with me, fulfill my dreams
Reste avec moi, accompli mes rêves
I'll be all you need
Et je serais tout ce que tu as besoin.
Oooh it feels so right girl
Oooh, il semble si juste (fille)
I've searched for the perfect love all my life
Que j'ai cherché l'amour parfait toute ma vie (toute ma vie)
Oooh it feels like I have finally found a perfect love this time
Oooh, il semble si juste que j'ai finalement trouvé un parfait amour cette fois
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Someone like you to call mine
Quelqu'un comme toi
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
In time, I knew that love would bring
A ce moment, je savais que l'amour m'apporterait
Such happiness to me
Aussi ce bonheur.
I tried to keep my sanity,
J'ai essayé d'entretenir ma santé mentale
I've waited patiently
J'ai attendu patiemment
And girl you know it seems
Et fille, tu sais qu'il semble
My life is so complete
Que ma vie est si complète
A love that's true, because of you
Un amour qui est vrai à cause de toi
Keep doing what you do
Tu sais ce que tu as fais.
Oooh it feel so right (girl)
I've searched for the perfect love all my life (searched for all my life)
Oooh who'd think I'd find such a perfect love awesomely so right (girl)
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
And girl, I know that this is love
Et fille, je sais que c'est de l'amour
I feel the magic all in the air
Je sens cette magie dans les airs
And girl, I'll never get enough
Et fille, je n'en aurais jamais assez
That's why I always have to have you here !
C'est pourquoi j'ai toujours tenu a ce que tu sois là
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
You rocked my world, you know you did
Tu bouleverse mon monde, tu sais ce que tu as fait
And everything I own I give
Et tout ce que j'ai je donne
The rarest love, who'd think I'd find
Le plus rare amour , qui penserais que je le trouverais
Some one like you to call mine
Quelqu'un comme toi
Ya rock my world
Tu bouleverse mon monde
The way you talk to me
La manière dont tu me parle
The way you lovin' me
La manière dont tu m'aime
The way you give it to me
La manière dont tu me donne cela
Yeah, yeah,
Girl, girl
C'mon girl
Baby, baby, baby
Refrain x 2
(écrit par Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels et Nora Payne)
Butterflies
Frissons
All you gotta do is just walk away and pass me by
Il suffit que tu t'éloignes un peu, et que tu reviennes à coté de moi,
Don't acknowledge my smile when I try to say hello to you, yeah
Tu ignores mon sourire quand j'essaie de te dire bonjour, yeah
And all you gotta do is not answer my calls when I'm trying to get through
Il te suffit de ne pas répondre à mes appels quand j'essaie de te draguer
To keep me wondering why, when all I can do is sigh
Pour que je continue à me demander pourquoi j'arrive seulement à te regarder
I just wanna touch you
Alors que je préfèrerais te toucher...
Refrain :
I just wanna touch and kiss
Je voudrais seulement te toucher et t'embrasser
And I wish that I could be with you tonight
Et j'aimerais être avec toi cette nuit
You give me butterflies inside, inside and I
Tu me donnes des frissons, partout...
All I gotta say is that I must be dreaming, can't be real
Tout ce que j'ai à dire c'est que je crois rêver, ça ne peut pas être vrai
You're not here with me, still I can feel you near me
Tu n'es pas ici à mes cotés, mais malgré tout je sens ta présence
I caress you, let you taste us, just so blissful listen
Je te caresse, te laisse savourer ce moment, écoute, c'est tout simplement l'apothéose
I would give you anything baby, just make my dreams come true
Je te donnerais tout ce que j'ai mon amour, fais que mes rêves deviennent réalité
Oh baby you give me butterflies
Oh mon amour, tu me donnes des frissons...
Refrain x 2
If you would take my hand, baby I would show you
Si tu acceptais de prendre ma main, mon bébé je t'ouvrirais les yeux
Guide you to the light babe
Et te guiderais jusqu'à la lumière, mon bébé
If you would be my love, baby I will love you, love you
Si tu acceptais d'être mon amour, je t'aimerai, encore et encore
‘Til the end of time
Jusqu'à la fin des temps...
Refrain x 3
(écrit par Andre Harris et Marsha ambrosius)
Sans voix
Your love is magical, that's how I feel
Ton amour est magique, c'est de que je ressens
But I have not the words here to explain
Mais je n'ai pas les mots ici pour expliquer
Gone is the grace for expressions of passion
Ce qui me vient est la grâce pour des expressions de passion
But there are worlds and worlds of ways to explain
Mais il y a des mots et des façons d'exprimer
To tell you how I feel
Pour te dire ce que je ressens
But I am speechless, speechless
Mais je suis sans voix, sans voix
That's how you make me feel
Voila comment tu me touche.
Though I'm with you I am far away and nothing is for real
Bien que je sois avec toi je suis perdu et rien n'est réel
When I'm with you I am lost for words, I don't know what to say
Quand je suis avec toi je perds mes mots, je ne sais plus quoi dire
My head's spinning like a carousel, so silently I pray
Ma tête tourne comme un carrousel, je pris silencieusement.
Helpless and hopeless, that's how I feel inside
Sans aide et sans espoir, voila comment je suis à l'intérieur de moi.
Nothing's real, but all is possible if God is on my side
Rien n'est réel, mais tout est possible si Dieu est à mes côtés.
When I'm with you I am in the light where I cannot be found
Quand je suis avec toi je suis dans la lumère où je ne peux être trouvé
It's as though I am standing in the place called Hallowed Ground
C'est comme si je me tenais à l'endroit appelé "Hallowed Ground"
Speechless, speechless, that's how you make me feel
Sans voix, sans voix, voici dans quel état je suis
Though I'm with you I am far away and nothing is for real
Bien que je sois avec toi je suis perdu et rien n'est réel
I'll go anywhere and do anything just to touch your face
Je vais nul part et fais n'importe quoi juste pour toucher ton visage
There's no mountain high I cannot climb
Il n'y a aucune montagne que je ne puisse monter
I'm humbled in your grace
Je suis humilié par ta gràce
Speechless, speechless, that's how you make me feel
Sans voix, sans voix, voici dans quel état je suis
Though I'm with you I am lost for words and nothing is for real
Bien que je sois avec toi je perds mes mots et rien n'est réel
Speechless, speechless, that's how you make me feel
Sans voix, sans voix, voici dans quel état je suis
Though I'm with you I am far away, and nothing is for real
Bien que je sois avec toi je suis perdu et rien n'est réel
Speechless, speechless, that's how you make me feel
Sans voix, sans voix, voici dans quel état je suis
Though I'm with you I am lost for words and nothing is for real
Bien que je sois avec toi je perds mes mots et rien n'est réel
Speechless
Sans voix
Your love is magical, that's how I feel
Ton amour est magique, c'est de que je ressens
But in your presence I am lost for words
Mais par ta présence je perds mes mots
Words like, “I love you.”
Des mots comme "Je t'aime".
(écrit par Michael Jackson)
2000 Watts
2000 Watts
Bass note, treble, stereo control, how low you go
Notes de basse, triple, le contrôle de la stéréo, aussi bas que tu ailles
Just enough to make your juices flow
Juste assez pour faire couler ton jus
Press play, don't stop, rotate, too hot
Appuies sur jouer, n'arrête pas, tourne, trop chaud
You feel I'm real
Tu sens, je suis réel
I'm everything you need, so tell me what's the deal
Je suis tout ce dont tu as besoin, alors dis moi quel est l'arrangement
Refrain :
2000 Watts, 8 ohms, 200 volts, real strong
2000 watts, 8 Ohms, 200 Volts, vraiment fort
Too much of that, fuse blown
Plus que ça, fusionné
Be careful what you say don't overload
Fais attention à ce que tu dis ne te surmène pas
2000 Watts, 8 ohms, 200 volts, real strong
2000 watts, 8 Ohms, 200 Volts, vraiment fort
Too much of that, fuse blown
Plus que ça, fusionné
Be careful what you say don't overload
Fais attention à ce que tu dis ne te surmène pas
3D, high speed, feedback, Dolby®
3D, grande vitesse, feed-back, Dolby
Release two or three, when I reach I can go ‘til I hit my peak
Libère 2 ou 3, quand j'ai atteint je peux aller jusqu'à mon sommet
Compact steelo, chico, D-Lo, highpost lady
Steelo Compact, immigré,D-Lo, femme surprenante
Shorty really wanna be there for me
Les petits veulent vraiment être là pour moi
Refrain
(écrit par Michael Jackson, Teddy Riley, Tyrese Gibson et J. Henson)
You are my life
Tu es ma vie
Once all alone
Une fois tout seul
I was lost in a world of strangers
J'ai été perdu dans un monde d'étrangers
No one to trust
Personne à qui se fier.
On my own, I was lonely
De mon propre chef, j'étais solitaire.
You suddenly appeared
Tu as soudainement apparu
It was cloudy before but now it's clear
C'étais nuageux avant mais c'est clair.
You took away the fear
Tu as enlevé la crainte
You brought me back to life
Tu m'as ramené à la vie.
Refrain :
You are the sun
Tu es la soleil
You make me shine
Tu me fais briller
Or more like the stars
Ou plus comme les étoiles
That twinkle at night
Qui scintillent dans la nuit.
You are the moon
Tu es la lune
That glows in my heart
Qui luis dans mon coeur.
You're my daytime my nighttime
Tu es ma journée ma nuit,
My world
Mon monde,
You're my life
Tu es ma vie.
Now I wake up everyday
Je me lève chaque jour
With this smile upon my face
Avec ce sourire sur mon visage
No more tears, no more pain
Plus de déchirures, plus de douleur
Cause you love me
Puisque tu m'aimes.
You help me understand
Tu m'aide à comprendre
That love is the answer to all that I am
Cet amour est la réponse tout ce que je suis.
And I'm a better man
Je me sens meilleur.
You taught me by sharing your life
Tu m'as appris en partageant ma vie.
Refrain
You gave me strength
Tu m'as donné la force
When I wasn't strong
Lorsque j'étais faible.
You gave me hope when all hope is lost
Tu m'a donné l'espoir lorsque tout étais perdu.
You opened my eyes when I couldn't see
Tu m'as ouvert les yeux lorsque je ne pouvais plus voir.
Love was always here waiting for me
L'amour m'attendais.
(écrit par Michael Jackson, Babyface, Carole Bayer Sager et John McClain)
Privacy
Intimité
Ain't the pictures enough, why do you go through so much
Il n'y a pas assez de photos, pourquoi en voulez-vous plus ?
To get the story you need, so you can bury me
Pour avoir l'histoire que vous voulez, vous êtes prêts à m'enterrer.
You've got the people confused, you tell the stories you choose
Vous semez la confusion, vous racontez les histoires que vous choisissez.
You try to get me to lose the man I really am
Vous essayez d'égarer l'homme que je suis.
You keep on stalking me, invading my privacy
Vous tentez de m'avoir, envahissant mon intimité,
Won't you just let me be
Ne voulez-vous pas simplement me laisser ?
‘Cause your cameras can't control, the minds of those who know
Parce que vos caméras ne peuvent contrôler l'opinion de ceux qui savent.
That you'll even sell your soul just to get a story sold
Car vous êtes capable de vendre votre âme pour avoir une histoire vendue.
I need my privacy, oh no (yeah yeah), I need my privacy (yeah yeah)
J'ai besoin de mon intimité, oh non, j'ai besoin de mon intimité
So paparazzi, oh no, (yeah yeah) get away from me (yeah yeah)
Alors paparazzi, oh non, partez.
Some of you still wonder why, one of my friends had to die
Certains d'entre vous se demandent encore pourquoi, l'une de mes amie est morte.
To get a message across, that yet you haven't heard
Pour avoir des infos que vous n'avez jamais entendu
My friend was chased and confused, like many others I knew
Mon amie fut poursuivie et troublée, comme bien d'autres que je connais
But on that cold winter night, my pride was snatched away
Mais par cette froide nuit d'hiver, mon orgueil a été frappé.
Now she get no second chance, she just ridiculed and harassed
Là elle n'a pas de deuxième chance, elle a été ridiculisée et harassée.
Please tell me why, oh no.
S'il vous plais dites-moi pourquoi, oh non.
Now there's a lesson to learn, respect's not given, it's earned
Maintenant il y a une leçon à en tirer, le respect n'est pas acquit, il s'apprend.
Stop maliciously attacking my integrity
Arrêter d'attaquer malicieusement mon intégrité.
I need my privacy, ooh no (yeah yeah), I need my privacy, oh no. (Yeah yeah)
J'ai besoin de mon intimité, ooh non, j'ai besoin de mon intimité, oh non.
So paparazzi, mercy, (yeah yeah) get away from me (yeah yeah)
Alors paparazzi, pitié, partez.
Now there's a lesson to learn, stories are twisted and turned
Maintenant il y a une leçon a en tirer, des histoires ont étés déformés.
Stop maliciously attacking my integrity
Arrêter d'attaquer malicieusement mon intégrité.
I need my privacy, oh no (yeah yeah), I need my privacy, ooh no. (Yeah yeah)
J'ai besoin de mon intimité, oh non, j'ai besoin de mon intimité, ooh non
So paparazzi, oh why (yeah yeah), get away from me, oh no (yeah yeah)
Alors paparazzi, oh pourquoi, partez, oh non
I need my privacy, oh no (yeah yeah), I need my privacy, ooh no. (Yeah yeah)
J'ai besoin de mon intimité, oh non, j'ai besoin de mon intimité, ooh non
So paparazzi, oh why (yeah yeah), get away from me, oh no (yeah yeah)
Alors paparazzi, oh pourquoi, partez, oh non
...
(écrit par Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III, LaShawn Daniels et Bernard Bell)
Cette chanson fut écrite suite à l'accident de la princesse Diana poursuivie par les paparazzis. Un hommage..
Don't Walk Away
Ne t'en vas pas
Don't walk away
Ne t'en vas pas
See I just can't find the right thing to say
Regarde, je suis juste en train de chercher la bonne chose à dire
I tried but all my pain gets in the way
J'essaie mais toute ma tristesse est dans le chemin
Tell me what I have to do so you'll stay
Dis moi ce que je dois faire pour que tu restes
Should I get down on my knees and pray
Est-ce que je dois me mettre à genoux et prier
And how can I stop losing you
Et comment puis-je arrêter de te perdre
How can I begin to say
Comment puis-je te dire
When there's nothing left to do but walk away
Quand il n'y a rien à faire mais s'en aller
I close my eyes
Je ferme mes yeux
Just to try and see you smile one more time
Juste pour essayer et voir ton sourire un peu plus longtemps
But it's been so long now all I do is cry
Mais ce fut si long que maintenant tout ce que je fais c'est pleurer
Can't we find some love to take this away
Ne pouvons nous pas trouver un peu d'amour pour empêcher la séparation
‘Cause the pain gets stronger every day
Car la tristesse se renforce tous les jours
How can I begin again
Comment puis-je recommencer
How am I to understand
Que suis-je pour comprendre
When there's nothing left to do but walk away
Quand il n'y a rien à faire mais éloigne toi
See now why
Vois maintenant pourquoi
All my dreams been broken
Tous mes rêves ont été cassés
I don't know where we're going
Je ne sais pas où nous allons
Everything we said and all we done now
Tout ce que nous disions et tout ce que nous avons fait maintenant
Don't let go, I don't wanna walk away
N'y va pas, je ne veux pas m'éloigner
Now why
Maintenant pourquoi
All my dreams are broken
Tous mes rêves son brisés
Don't know where we're going
Ne pas savoir où nous allons
Everything begins to set us free
Tout commence à nous libérer
Can't you see, I don't wanna walk away
Ne vois tu pas que, je ne veux pas m'éloigner
If you go, I won't forget you girl
Si tu t'en vas, je ne t'oublirais pas chérie
Can't you see that you will always be
Ne vois tu pas que tu seras toujour là
Even though I had to let you go
Même si je te laisse partir
There's nothing left to do
Rien ne peut t'en empecher
Don't walk away
Ne t'éloigne pas
(écrit par Michael Jackson, Teddy Riley, Richard Carlton Stites et Reed Verteney)
Infos
clip
Cry
Pleurer
Somebody shakes when the wind blows
Quelqu'un tombe quand le vent souffle
Somebody's missing a friend, hold on
Un ami manque à quelqu'un, prend garde.
Somebody's lacking a hero
Quelqu'un manque un héros
And they have not a clue
Et ils n'ont pas d'indice.
When it's all gonna end
Quand sera-t-il fini ?
Stories buried and untold
L'histoire enterré et sans rien dire
Someone is hiding the truth, hold on
A quelqu'un qui cache la vérité, prend garde
When will this mystery unfold
Lorsque ce mystère sera dévoilé.
And will the sun ever shine
Et le soleil ne brillera plus jamais
In the blind man's eyes when he cries ?
Dans le yeux de l'aveugle, quand est-ce qu'il pleure ?
You can change the world (I can't do it by myself)
Tu peux changer le monde (je ne peux le faire tout seul)
You can touch the sky (Gonna take somebody's help)
Tu peux toucher le ciel (prend l'aide de quelqu'un)
You're the chosen one (I'm gonna need some kind of sign)
Tu es celui choisi (j'ai besoin d'un signe)
If we all cry at the same time tonight
Si nous crions tous au même moment cette nuit.
People laugh when they're feeling sad
Les gens rient quand ils se sentent triste
Someone is taking a life, hold on
Quelqu'un prend une vie, prend garde.
Respect to believe in your dreams
Respectez pour croire en vos rêves.
Tell me where were you
Dites-moi où vous étiez
When your children cried last night ?
Quand vos enfants on criés la nuit dernière ?
Faces fill with madness
Des visages remplis de folies
Miracles unheard of, hold on
Des miracles inouïs, prend garde.
Faith is found in the winds
La foie est trouvée dans les vents
All we have to do
Et nous avons ce que nous devons faire
Is reach for the truth
Et la porter pour la vérité.
Refrain
And when that flag blows
Et quand ce drapeaux bouge
There'll be no more wars
Il n'y aura plus de guerre
And when all calls
Et quand nous l'aurons tous appelé
I will answer all your prayers
Nous aurons la réponse à toutes nos prières.
Refrain (3 times)
Change the world.
Changer le monde.
(écrit par R.Kelly)
The Lost Children
L'enfant perdu
We pray for our fathers, pray for our mothers
Nous prions pour nos pères, prions pour nos mères
Wishing our families well
Souhaitons que nos familles aillent bien
We sing songs for the wishing, of those who are kissing
Nous chantons des chansons pour prier, pour tous ceux qui s'embrassent
But not for the missing
Mais pas pour disparaître
So this one's for all the lost children
Donc ceci est pour tous les enfants égarés
This one's for all the lost children
Ceci est pour tous les enfants égarés
This one's for all the lost children, wishing them well
Ceci est pour tous les enfants égarés, souhaitons qu'ils aillent bien
And wishing them home
Et souhaitons qu'ils aient une demeure
When you sit there addressing, counting your blessings
Quand tu t'assois ici avec adresse, en comptant tes blessures
Biding your time
Et attendant ton heure
When you lay me down sleeping and my heart is weeping
Quand tu me couches pour dormir, mon cœur pleure
Because I'm keeping a place
Car je garde une place
For all the lost children
Pour tous les enfants égarés
This is for all the lost children
C'est pour tous les enfants égarés
This one's for all the lost children, wishing them well
Ceci est pour tous les enfants égarés, en espérant qu'ils aillent bien
And wishing them home, home with their fathers,
Et en souhaitant qu'il aient leur une demeure en compagnie de leur pères
Snug close and warm, loving their mothers
Bien abrités du froid et du vent, en aimant leurs mères
I see the door simply wide open
Je vois le sol simple, largement ouvert
But no one can find thee
Mais personne ne peut le trouver
So pray for all the lost children
Donc, prions pour tous les enfants égarés
Let's pray for all the lost children
Allons prier pour tous les enfants égarés
Just think of all the lost children, wishing them well
Pensez juste à tous les enfants égarés, en espérant qu'ils aillent bien
This is for all the lost children
C'est pour tous les enfants égarés
This one's for all the lost children
Ceci est pour tous les enfants égarés
Just think of all the lost children
Pensez juste à tous les enfants égarés
Wishing them well, and wishing them home
Prions pour qu'ils aillent bien et prions pour leurs demeures
(écrit par Michael Jackson)
Whatever
Happens
Que t'es t'il arrivé ?
He gives another smile, tries to understand her side
Il donne un autre sourire, essaie de comprendre ses proches
To show that he cares
Pour montrer qu'il en prend soin
She's consumed with everything that's been goin' on
Elle est consumée avec toutes ces choses qui se passe
She says
Elle
dit
Refrain :
Whatever happens, don't let go of my hand
Qu'est t-il arrivé, ne lache pas sans ma main
Everything will be alright, he assures her
Tout sera vraie, il lui assure
But she doesn't hear a word that he says
Mais elle ne comprend pas le monde dont il parle
Preoccupied, she's afraid
Préocupée, elle est effraiyée
Afraid that what they're doing is not right
Effraiyée qu'ils font n'est pas juste
He doesn't know what to say, so he prays
Il ne sait pas quoi dire, alors il prie
Whatever, whatever, whatever
Quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive
Refrain
Don't let go of my hand
Ne lache pas ma main
Don't let go of my hand
Ne lache pas ma main
He's working day and night, thinks he'll make her happy
Il travaille jour et nuit, pense qu'il fera son bonheur
Forgetting all the dreams that he had
Oubliant tous les rêves qu'il avait
He doesn't realize it's not the end of the world
Il ne realise pas que ce n'est pas la fin du monde
It doesn't have to be that bad
Ca ne doit pas être mauvais
She tries to explain, “It's you that makes me happy”
Elle essaie d'expliquer, "c'est toi qui m'a rendu heureuse"
Whatever, whatever, whatever
Quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive
Refrain
Refrain out
(écrit par Michael Jackson, Teddy Riley, Gil Cang, J. Quay et Geoffrey Williams)
Threatened
Menacé
[Intro de Rod Serling]
Tonight's story is somewhat unique and calls for a different kind of
introduction
L'histoire que je vais vous raconter ce soir est unique et fait appel à une préambule d'un nouveau genre
A monster had arrived in the village
Un monstre avait fait son apparition dans le village
The major ingredient of any recipe for fear is the unknown
Le principal ingrédient de la recette pour la peur c'est l'inconnu
And this person or thing is soon to be met
Et vous allez bientôt faire la connaissance de cette personne ou cette chose
He knows every thought, he can feel every emotion
Elle connaît toutes les pensées des gens, peut ressentir chacune de leurs émotions
Oh yes, I did forget something didn't I ?
Ah oui, je crois que j'ai oublié un détail
I forgot to introduce you to the monster.
J'ai oublié de vous présenter ce monstre...
[Michael]
You're fearing me, ‘cause you know I'm a beast
Tu as peur de moi parce que tu sais que je suis une créature
Watching you when you sleep, when you're in bed I'm underneath
Qui t'observe pendant ton sommeil, quand tu es dans ton lit, moi je suis juste dessous
You're trapped in halls, and my face is the walls
Tu te retrouve coincé dans les couloirs, sur chaque mur se dessine mon visage
I'm the floor when you fall, and when you scream it's ‘cause of me
Je suis le sol sur lequel tu tombes, et chaque fois que tu te mets à hurler, c'est de ma faute
I'm the living dead, the dark thoughts in your head
Je suis le mort-vivant, les idées noires qui hantent ton esprit
I know just what you said
Je sais ce que tu viens de dire
That's why you've got to be threatened by me
C'est pourquoi tu ne peux que te sentir menacé par moi
Refrain :
You should be watching me, you should feel threatened
Simplement en m'observant tu devrais te sentir menacé
Why you sleep, why you creep, you should be threatened
Pourquoi tu arrives à dormir ? pourquoi t'as la chair de poule ? tu devrais te sentir menacé
Every time your lady speaks she speaks to me, threatened
Chaque fois que ta femme ouvre la bouche, c'est à moi qu'elle s'adresse, t'es intimidé !
Half of me you'll never be, so you should feel threatened by me
Tu ne sera jamais la moitié de moi, tu devrais te sentir menacé
You think you're by yourself, but it's my touch you felt
Tu penses être tout seul, mais c'est ma main que t'as senti
I'm not a ghost from Hell, but I've got a spell on you
Je ne suis pas un esprit venu de l'Enfer, mais je t'ai jeté un sort
Your worst nightmare, it's me I'm everywhere
Ton pire cauchemar c'est moi, je suis partout
In one blink I'll disappear, and then I'll come back to haunt you
En un clin d’œil je vais disparaître, puis je reviendrai te hanter
I'm telling you, when you lie under tomb
Ecoute-moi bien, quand tu seras en terre
I'm the one watching you
C’est moi qui te surveillerai
That's why you got to be threatened by me
Voilà pourquoi tu devrais être intimidé par moi
Refrain
[Rod Serling]
The unknown monster is about to embark
Le monstre inconnu est sur le point d'embarquer
From a far corner, out of the dark
Il vient d'une contrée lointaine et sombre
A nightmare, that's the case
C'est un vrai cauchemar, voilà le contexte
Never Neverland, that's the place
Le pays de nulle part, le décor est planté
This particular monster can read minds
Ce monstre bizarre peut lire à travers vos pensées
Be in two places at the same time
Se trouver à 2 endroits à la fois
This is judgment night, execution, slaughter
C'est la nuit du jugement, de l'exécution, du massacre
The devil, ghosts, this monster is torture
C'est le démon, les esprits, ce monstre incarne à lui seul la torture
You can be sure of one thing, that's fate
Il est votre fatalité
A human presence that you feel is strange
Une présence humaine que vous sentez, c'est étrange
A monster that you can see disappear
Un monstre que vous pouvez voir disparaître
A monster, the worst thing to fear.
Un monstre est la chose la plus effrayante qui soit.
Refrain x 3
[Rod Serling]
What you have just witnessed could be the end of a particularly terrifying
nightmare.
It isn't.
It's the beginning.
(écrit par Michael Jackson, Rodney Jerkins, Fred Jerkins III et LaShawn Daniels)
Design & conception EddyMJJ - Copyright ã 2001/2004 - www.chez.com/meddyr